You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
91 lines
3.6 KiB
91 lines
3.6 KiB
8 years ago
|
\part{Installationsparty}\title{Alles Compi - Teil 2}
|
||
|
\section*{Teaser: Teil 2}
|
||
|
\begin{frame}[plain,squeeze]\frametitle{Teaser: Teil 2} %[...,allowframebreaks]
|
||
|
\note{
|
||
|
\begin{abstract}
|
||
|
Introduce the most basic cryptography programs and the fundamental concepts of their operation to the general public.
|
||
|
It would be nice if you know how to turn on your computer (although not required) – and bring it with you.
|
||
|
TODO: WIFI für alle, Strom und Sitzplatz für alle, Linux-Sticks mitbringen
|
||
|
no clear leadership
|
||
|
Bier / Süßkram / freie Musik
|
||
|
weitergeben der information
|
||
|
\url{https://www.cryptoparty.in/organize/howto}
|
||
|
\url{https://www.ak-vorrat.org/wiki/cryptoparty-erfahrungen}(!)
|
||
|
\end{abstract}
|
||
|
}
|
||
|
\end{frame}
|
||
|
|
||
|
\subtitle[Installationsparty]{Installationsparty}
|
||
|
\author[H. Langer]{Hendrik Langer}
|
||
|
\institute{emo-essen.de}
|
||
|
%\logo{\pgfimage[width=2cm,height=2cm]{hulogo}}
|
||
|
\date[24.09.13]{24. Sep 2013} %\today
|
||
|
|
||
|
\begin{frame}[c,label=titlepage,plain]
|
||
|
\titlepage
|
||
|
\end{frame}
|
||
|
|
||
|
\begin{frame}
|
||
|
\frametitle{Inhaltsverzeichnis}\tableofcontents[currentsection]
|
||
|
\begin{block}{Inhalte}
|
||
|
\begin{itemize}
|
||
|
\item Wie man seine E-Mails mit PGP oder S/MIME verschlüsselt und verschlüsselte Mails empfängt
|
||
|
\\ (besser noch: wie man gleich was besseres als E-Mail verwendet)
|
||
|
\item Wie man seine Datenträger verschlüsselt
|
||
|
\item Was ein gutes Passwort ist
|
||
|
\end{itemize}
|
||
|
\end{block}
|
||
|
\end{frame}
|
||
|
|
||
|
\begin{frame}[allowframebreaks]\frametitle{Passw\"orter}
|
||
|
\begin{itemize}
|
||
|
\item \includegraphics[width=0.9\linewidth]{images/xkcd_password_strength.png} \newline % 0.8\textwidth
|
||
|
(CC-BY-NC) Randall Munroe \url{http://xkcd.com/936/} \framebreak
|
||
|
\item Password Reuse \framebreak
|
||
|
\item \includegraphics[width=0.9\linewidth]{images/xkcd_security.png} \newline % 0.8\textwidth
|
||
|
(CC-BY-NC) Randall Munroe \url{http://xkcd.com/538/} \framebreak
|
||
|
\item \url{https://en.wikipedia.org/wiki/Password_strength}
|
||
|
\item \url{http://blog.zdf.de/hyperland/2010/11/ab_in_den_knast_fur_verschluss/}
|
||
|
\end{itemize}
|
||
|
\end{frame}
|
||
|
|
||
|
\section[Installationsparty]{Installationsparty}
|
||
|
|
||
|
\section{Verchlüsselung}
|
||
|
\begin{frame}[plain,squeeze,allowframebreaks]\frametitle{Verschlüsselung}
|
||
|
\begin{block}{Die Teilnehmenden wissen/können nach der Party:}
|
||
|
\begin{itemize}
|
||
|
\item Was asymmetrische Verschlüsselung ist und wie sie bei PGP und S/MIME zum Einsatz kommt
|
||
|
\item was ein Diffie-Hellman Schlüsseltausch ist
|
||
|
\item können und haben ein Schlüssel-Paar erstellt
|
||
|
\item haben den öffentlichen Schlüssel an einen PGP Keyserver gesendet (oder lieber nicht, weil sie dort harvested werden)
|
||
|
\item haben ihre Schlüssel-Informationen bestätigt
|
||
|
\item Die Schlüssel-Informationen der anderen geprüft
|
||
|
\item haben von jedem die Identität für die IDs, die sie signieren wollen, geprüft
|
||
|
\item haben alle geprüften IDs auf den geprüften Schlüsseln signiert
|
||
|
\item Die signierten Schlüssel an den gewählten PGP Keyserver oder an den Schlüssel-Besitzer zurückgeschickt
|
||
|
\item machen einen Praxistest z.B. in deiner Gemeinde. (Sollte hier kein öffentlicher Schlüssel vorhanden sein, ist eine sofortige Beantragung dringend erforderlich.)
|
||
|
\end{itemize}
|
||
|
\end{block}
|
||
|
\end{frame}
|
||
|
\section{PGP}
|
||
|
\section{OTR}
|
||
|
\section{TOR}
|
||
|
\section{CAcert}
|
||
|
\section{Linux}
|
||
|
|
||
|
|
||
|
\section[Fragen]{Fragen}
|
||
|
\begin{frame}[<+->]\frametitle{Fragen}
|
||
|
\Huge ?
|
||
|
\end{frame}
|
||
|
|
||
|
%\section[Ausblick]{Zusammenfassung und Ausblick}
|
||
|
|
||
|
%\section[Links]{Weiterführende Informationen}
|
||
|
%\begin{frame}\frametitle{Weiterführende Informationen}
|
||
|
%\begin{thebibliography}{9}
|
||
|
%
|
||
|
%\end{thebibliography}
|
||
|
%\end{frame}
|