Browse Source

import first batch of songs

main
h3ndrik 13 years ago
parent
commit
4b6029cd6c
  1. 23
      lilypond/all_for_me_grog.ly
  2. 47
      lilypond/arthur_mac_bride.ly
  3. 27
      lilypond/black_velvet_band.ly
  4. 23
      lilypond/blarney_roses.ly
  5. 28
      lilypond/dirty_old_town.ly
  6. 23
      lilypond/eileen_og.ly
  7. 39
      lilypond/follow_me_up_to_carlow.ly
  8. 52
      lilypond/ill_tell_my_ma.ly
  9. 27
      lilypond/in_dublins_fair_city.ly
  10. 27
      lilypond/johnny_i_hardly_knew_ye.ly
  11. 36
      lilypond/lanigans_ball.ly
  12. 27
      lilypond/leaving_of_liverpool.ly
  13. 28
      lilypond/lord_of_the_dance.ly
  14. 23
      lilypond/red_is_the_rose.ly
  15. 25
      lilypond/rocky_road_to_dublin.ly
  16. 31
      lilypond/sally_gardens.ly
  17. 25
      lilypond/spancil_hill.ly
  18. 27
      lilypond/spanish_lady.ly
  19. 32
      lilypond/star_of_the_county_down.ly
  20. 27
      lilypond/the_blacksmith.ly
  21. 29
      lilypond/the_bold_fenian_men.ly
  22. 23
      lilypond/the_foggy_dew.ly
  23. 34
      lilypond/the_jolly_beggar.ly
  24. 27
      lilypond/the_parting_glass.ly
  25. 50
      lilypond/the_raggle_taggle_gypsy.ly
  26. 25
      lilypond/the_rare_old_mountain_dew.ly
  27. 28
      lilypond/the_rattling_bog.ly
  28. 62
      lilypond/the_rising_of_the_moon.ly
  29. 31
      lilypond/whiskey_in_the_jar.ly
  30. 31
      lilypond/wild_rover.ly
  31. 53
      songs/Bardic/Leis_a_Lurrighan.sg
  32. 59
      songs/Dropkick_Murphys/Captain_Kellys_Kitchen.sg
  33. 58
      songs/Eric_Bogle/Green_Fields_of_France.sg
  34. 35
      songs/Traditional/All_for_me_Grog.sg
  35. 40
      songs/Traditional/Arthur_Mac_Bride.sg
  36. 42
      songs/Traditional/Blarney_Roses.sg
  37. 56
      songs/Traditional/Bonnie_Ship_the_Diamond.sg
  38. 35
      songs/Traditional/Botany_Bay.sg
  39. 51
      songs/Traditional/Follow_me_up_to_Carlow.sg
  40. 49
      songs/Traditional/Ill_tell_my_Ma.sg
  41. 117
      songs/Traditional/Johnny_Jump_Up.sg
  42. 95
      songs/Traditional/Lanigans_Ball.sg
  43. 40
      songs/Traditional/Mairis_Wedding.sg
  44. 61
      songs/Traditional/Mary_Mac.sg
  45. 40
      songs/Traditional/Molly_Mallone.sg
  46. 35
      songs/Traditional/Red_is_the_Rose.sg
  47. 29
      songs/Traditional/Sally_Gardens.sg
  48. 152
      songs/Traditional/Seven_Drunken_Nights.sg
  49. 56
      songs/Traditional/Spancil_Hill.sg
  50. 58
      songs/Traditional/Spanish_Lady.sg
  51. 40
      songs/Traditional/Step_it_out_Mary.sg
  52. 35
      songs/Traditional/The_Bold_Fenian_Men.sg
  53. 46
      songs/Traditional/The_Jolly_Beggar.sg
  54. 28
      songs/Traditional/The_Parting_Glass.sg
  55. 70
      songs/Traditional/The_Raggle_Taggle_Gypsy.sg
  56. 47
      songs/Traditional/The_Rare_Old_Mountain_Dew.sg
  57. 60
      songs/Traditional/The_Rattling_Bog.sg
  58. 71
      songs/Traditional/The_Rising_of_the_Moon.sg
  59. 40
      songs/Traditional/Ye_Jacobites.sg
  60. 49
      songs/Unknown/Lord_of_the_Dance.sg
  61. 42
      songs/Unknown/The_Blacksmith.sg
  62. 56
      songs/Unknown/The_Scotsman.sg

23
lilypond/all_for_me_grog.ly

@ -0,0 +1,23 @@
% Aus: Patrick Steinbach - Irish Reel Book
\include "header"
\paper{paper-height = 10\cm}
{
<<
\chords {
\partial 4 s4 g1 c2 g s1 d
g c2 g s d d:7 g
}
\relative c'' {
\key g \major \time 4/4
\partial 4 b8. a16 | g4 b8. a16 g4 r8 fis | e16 fis8. g16 e8. d4 r8 b' | d4 d8. d16 d4 c8. b16 | b8 a( a4.) r8
b8. c16 | d4 d8. b16 g4 g8. fis16 | e8. fis16 g8. e16 d4 g8. a16 | b8. d16 c8. b16 c8. a16 g8. fis16 | a2 g4
}
>>
}

47
lilypond/arthur_mac_bride.ly

@ -0,0 +1,47 @@
% Aus: Seltsames Irish Song Book
% Alternative in: Patrick Steinbach - Irish Reel Book
\include "header"
\paper{paper-height = 8\cm}
{
<<
\chords {
\partial 8 s8 g2. s
c4. g c a:m
g2. s
s4. d c d:7
g s c d:7
a:m g c a:m
g a:m g g
g d:7 g2.
}
\relative c' {
\key g \major \time 6/8
\partial 8 d8 | g8. a16 g8 g d e | g8. a16 g8 b4
d16 d | e8 d c b( c) b | a8. b16 g8 e4
d8 | g d e g d e | g a g b4
d8 | d c b a b d | e4. d4
b16( c) | d4 d8 b c d | e d d d4
b8 | c d c b c b | a8. b16 a8 e4
d8 | g d e g d e | g a g b4
b16 c | d8. c16 b8 a g fis | g4. g4
}
% \addlyrics {
% I had a first cou -- sin call'd Ar -- thur Mac -- Bride
% He and I took a stroll down by the sea -- side
% a -- seek -- ing good fort -- une and what would be -- tide,
% Twas just as the morn -- ing was dawn -- ing.
% Then aft -- er rest -- ing we both took a tramp,
% We met sergeant Har -- per and Cor -- po -- ral Cramp,
% Be -- sides the wee drum -- mer that beat up for camp,
% With his Row -- do -- dow -- dow in the morn -- ing.
% }
>>
}

27
lilypond/black_velvet_band.ly

@ -0,0 +1,27 @@
% Aus: Patrick Steinbach - Irish Reel Book
\include "header"
\paper{paper-height = 10\cm}
{
<<
\chords {
\partial 8 \repeat volta 2 { s8 g2. s c d
g s d g4. s4 }
s8 g2. s c d
g s d g
}
\relative c'' {
\key g \major \time 6/8
\partial 8 \repeat volta 2 { d8 | d d d b c d | c b4 r8 b8 a | g a b g fis e | d4. r8
d'8 c | b b b d, e fis | g4 a8 b4 g8 | a b c fis, g a | g4. r4 } \break
d'8^"Chorus" | d4 d8 b c d | c b4 r8 b8 a | g a b g fis e | d4. r8
d'8 c | b4 b8 d, e fis | g4 a8 b4 g8 | a b c fis, g a | g4. r4
}
>>
}

23
lilypond/blarney_roses.ly

@ -0,0 +1,23 @@
% Aus: Patrick Steinbach - Irish Reel Book
\include "header"
\paper{paper-height = 10\cm}
{
<<
\chords {
\repeat volta 2 { \partial 8 s8 g1 c2 g s1 e:m
g e:m g c2 g }
}
\relative c'' {
\key g \major \time 4/4
\repeat volta 2 { \partial 8 g8 | g8. e'16 d8. e16 b8. a16 g8. d16 | e8. g16 g8. a16 g4. d'8 | d8. d16 e8. fis16 g8. g16 fis8. g16 | e8. d16 b8. d16 e4. d8 |
d8. d16 e8. fis16 g8. g16 fis8. g16 | e8. d16 b8. d16 e4 g,8. g16 | g8. e'16 d8. e16 b8. a16 g8. d16 | e8. g16 g8. a16 g4. }
}
>>
}

28
lilypond/dirty_old_town.ly

@ -0,0 +1,28 @@
% Aus: Patrick Steinbach - Irish Reel Book (modifiziert)
% Auch in: Liederkarren
\include "header"
\paper{paper-height = 10\cm}
{
<<
\chords {
\partial 2. s2. g1 s2 c g1 g:7
c s g s2 c4 g
e1:m s2 c2 g1 s
a:m d:7 e1:m d4:7
}
\relative c' {
\key g \major \time 4/4
\partial 2. d4 e g | b1( | b4) a8 g b4 g | d1( | d2) b'4 d |
e1( | e4) d8 b a4 g | b1( | b4) r e d |
b1( | b4) a8 g b4 g | d1( | d4) r4 e8 g b4 |
a1( | a4) r a8 g e d | \acciaccatura { e8 g8 } e1( | e4)
}
>>
}

23
lilypond/eileen_og.ly

@ -0,0 +1,23 @@
% Aus: http://abcnotation.com/tunePage?a=www.pick.ucam.org/~aswaine/music/brbsets/0023
\include "header"
\paper{paper-height = 8\cm}
{
<<
\chords {
\repeat volta 2 { g1 c2 g2 d1 }
\repeat volta 2 { g1 c2 g2 d1 }
}
\relative c' {
\key g \major \time 2/2
\repeat volta 2 { d4 g b4. b8 | c4 b b4. b8 | b4 a a4. b8 }
\repeat volta 2 { d'4^"Chorus" d d b | c c c a | b b8 b b4 g | a fis e8 d4. }
}
>>
}

39
lilypond/follow_me_up_to_carlow.ly

@ -0,0 +1,39 @@
% Aus: Patrick Steinbach - Irish Reel Book
\include "header"
\paper{paper-height = 6\cm}
{
<<
\chords {
\repeat volta 2 {
a2:m e:m a:m c4 g a2:m e:m a4:m g a2:m
}
\repeat volta 2 {
e1:m g:m e2:m d4:m e:m a:m g a2:m
}
}
\relative c'' {
\key g \major \time 4/4
% verse
\repeat volta 2 {
a8.[ g16 a8. g16] e8. fis16 g4 |
a8.[ a16 c8. d16] e8. d16 \times 2/3 { c8 b8 g8 } |
a8.[ g16 a8. g16] e8. fis16 g4 |
a8. a16 \times 2/3 { b8 a8 g8 } a4 a4 |
}
% chorus
\repeat volta 2 {
e'8.^"Chorus"[ fis16 g8. g16] e8. fis16 g4 |
b,8.[ a16 b8. a16] g8. a16 b4 |
e8.[ fis16 g8. g16] \times 2/3 { a8 g8 fis8 } g4 |
a,8. a16 \times 2/3 { b8 a8 g8 } a4 a4 |
}
}
>>
}

52
lilypond/ill_tell_my_ma.ly

@ -0,0 +1,52 @@
% Aus: Patrick Steinbach - Irish Reel Book (modifiziert)
\include "header"
\paper{paper-height = 8\cm}
{
<<
\chords {
\partial 8 s8 \repeat volta 2 { g1 c2 g2 d1 }
\alternative{{g1}{g1}}
g1 c g d g c g2 d2 g2.
}
\relative c' {
\key g \major \time 4/4
\partial 8 d8 \repeat volta 2 { d4 g b4. b8 | c4 b b4. b8 | b4 a a4. b8 }
\alternative {{a4 g g4. d8 }{a'4 g g2}}
d'4^"Chorus" d d b | c c c a | b b8 b b4 g | a fis e8 d4. |
d'4 d d b | c c c2 | b4 g8 g a4 fis | g g g
}
>>
}
%% Aus: Seltsames Irish Song Book
%\include "header"
%\paper{paper-height = 8\cm}
%
%{
%
%<<
% \chords {
% \partial 8 s8 \repeat volta 2 { d2 s a }
% \alternative{{d2}{a2}}
% a2 g d a:7
% d g d4 a:7 d2
% }
%
%
% \relative c' {
% \key d \major \time 2/4
% \partial 8 d8 \repeat volta 2 { a8 d fis8. g16 | g8 g fis8. g16 | fis8 e e8. fis16 }
% \alternative {{e8 d d8. fis16 }{e8 d d4}}
% a'8^"Chorus" a a fis | g g g e | fis fis16 fis fis8 d | e cis b16 a8. |
% a'8 a a fis | g g g4 | fis8 d16 d e8 cis | d d d
% }
%>>
%
%}

27
lilypond/in_dublins_fair_city.ly

@ -0,0 +1,27 @@
% Aus: Patrick Steinbach - Irish Reel Book
\include "header"
\paper{paper-height = 10\cm}
{
<<
\chords {
\partial 4 s4 g2. e:m a:m d
g s s d
g e:m a:m d
g e:m g2 d4 g2.
}
\relative c' {
\key g \major \time 3/4
\partial 4 d4 | g g g | g8 b( b4) b8 g | a4 a a | a8 c( c4) b8 a |
b4. a8 g4 | d'4. c8 b4 | b4. a8 g4 | a2 d,4 |
g4 g g | g8 b( b4) g4 | a a a | a8 c( c4) b8 a |
b8 d( d4) c | b8 d( d4) c4 | b4. g8 a4 | g2
}
>>
}

27
lilypond/johnny_i_hardly_knew_ye.ly

@ -0,0 +1,27 @@
% Aus: Patrick Steinbach - Irish Reel Book
\include "header"
\paper{paper-height = 10\cm}
{
<<
\chords {
\partial 8 s8 e2.:m s d s
e:m s g b:7
e:m d c b:7
e4.:m d c b:7 e:m d e:m
}
\relative c'' {
\key g \major \time 6/8
\partial 8 b8 | b4 e8 e4 fis8 | g4 fis8 g4 e8 | d4. r4 b8 | d4. r4 b8 |
b4 e8 e4 fis8 | g4 fis8 g4 a8 | b4. r4 g8 | b4. r4 g8 |
b4 b8 b4 g8 | a4 a8 a4 a8 | g g g g fis e | fis fis fis fis g a |
b4 g8 a4 fis8 | g4 e8 fis4. | e8 e e fis e d | e4. e4
}
>>
}

36
lilypond/lanigans_ball.ly

@ -0,0 +1,36 @@
% Aus: Patrick Steinbach - Irish Reel Book
\include "header"
\paper{paper-height = 10\cm}
{
<<
\chords {
\partial 8 s8 e2.:m s d s
e:m s s4. a4. e2.:m
e2.:m s d s
e:m s s4. a4. e2.:m
%chorus
e2.:m d e:m b:m
e2.:m d e:m s
e2.:m s d s
e2.:m s s4. b:m e4.:m s4
}
\relative c' {
\key d \major \time 6/8
\partial 8 e16 d | e8 e fis g4 a8 | b b a b cis d | d, d d fis a b | a fis d d4 d8 |
e8 e fis g4 a8 | b b a b cis d | e b b cis b a | b e, e e4 e8 |
e8 e e g g a | b b a b cis d | d, d d a' a a | a fis d d4 r8 |
e8 e e g g a | b b a b cis d | e4 b8 cis b a | b e, e e4. |
e'4^"Chorus" fis8 g4 e8 | fis4 g8 fis e d | e4 fis8 g fis e | fis b, b b4. |
e4 fis8 g4 e8 | fis4 g8 fis e d | e b b b4 a8 | b e, e e4. |
e4 e8 g4 a8 | b4 b8 b cis d | d,4 d8 fis a b | a4 a8 a fis d |
d4 d8 g4 a8 | b4 b8 b cis d | e fis b, b4 a8 | b e, e e4 |
}
>>
}

27
lilypond/leaving_of_liverpool.ly

@ -0,0 +1,27 @@
% Aus: Patrick Steinbach - Irish Reel Book
\include "header"
\paper{paper-height = 10\cm}
{
<<
\chords {
\partial 4 s4 c2 s f c s a:m g:7 s
c s f c s g:7 c s
g:7 s f c a:m e:m f g
c s f c s g:7 c s4
}
\relative c' {
\key c \major \time 2/4
\partial 4 c8 d | e4. g8 | f e d c | c'4. a8 | g4 c,8 d | e4 g | a g | d2( | d4) c8 d |
e4. g8 | f e d c | c'4. a8 | g4 c,8 d | e4 g8 e | d4 d | c2( | c4) b'8 c |
d4. b8 | g4 b8 d | c4. a8 | g4. c,8 | e8. g16 g8 g | a g f e | d2 | r8 g g f |
e4 e8 g | f e d c | c'4. a8 | g4 c,8. d16 | e8 g g e | d4 d c2( | c4)
}
>>
}

28
lilypond/lord_of_the_dance.ly

@ -0,0 +1,28 @@
\include "header"
\paper{paper-height = 8\cm}
{
<<
\chords {
\partial 8 s8 g1 s c d:7
g s c2 d:7 g1
%chorus
g1 s s d:7 g s a2:m d:7 g1
}
\relative c' {
\key g \major \time 4/4
\partial 8 d8 | g4 g8( g) b( b) b b | d4 d b4.
b8 | a4 a8 a a4 a8 b | c( b) a g fis4.
d8 | g4 g8 g b b b b | d4 d b4.
b8 | a4 a a8( c) b( a) | g4 g g2
%chorus
d'2^"Chorus" b4. b8 | b c b a g2 | b4 b8 c d4 c8 b | a4 a a2 |
g4 g8 a b4. a8 | b a b c d4 c8 b | a4 a a8( c) b a | g4 g g4.
}
>>
}

23
lilypond/red_is_the_rose.ly

@ -0,0 +1,23 @@
% Aus: Patrick Steinbach - Irish Reel Book
\include "header"
\paper{paper-height = 10\cm}
{
<<
\chords {
\partial 8 \repeat volta 2 { s8 g2 e:m a:m c g e:m c d
c g a1:m g2 c d g4. }
}
\relative c'' {
\key g \major \time 4/4
\partial 8 \repeat volta 2 { g8 | g4 g8. a16 b4. b8 | a8. b16 a8 g e4. g8 | g4 g8. g16 g4 b8 d | e2 d |
e4 e8. d16 b4 b8. d16 | c8 b a g e4. d8 | g4 b8 d e4 d8 b | a2 g4. }
}
>>
}

25
lilypond/rocky_road_to_dublin.ly

@ -0,0 +1,25 @@
% Aus: Patrick Steinbach - Irish Reel Book
\include "header"
\paper{paper-height = 10\cm}
{
<<
\chords {
\repeat volta 2 { a4.:m g a:m s s g a:m g a:m g s s }
a:m s s s s g a:m s s g s s
a:m s s s s g a:m s s g s s
}
\relative c'' {
\key g \major \time 9/8
\repeat volta 2 { e8 fis e d4 b8 a4 a8 | e4 a8 a4 a8 b c d | e fis e d4 b8 a4 c8 | b4 a8 g4 a8 b c d | }
e4 a8 a4 fis8 g4 e8 | e4 a8 a4 a,8 b c d | e4 a8 a4 fis8 g4 e8 | d4 b8 g4 a8 b c d |
e4 a8 a4 fis8 g4 e8 | e4 a8 a4 a,8 b c d | e fis g fis g a g fis e | d4 b8 g4 a8 b c d |
}
>>
}

31
lilypond/sally_gardens.ly

@ -0,0 +1,31 @@
\include "header"
\paper{paper-height = 8\cm}
{
<<
\chords {
\partial 4 s4 c2 g f c f4 c g2:7 c1
s2 c f c f4 c g2:7 c1
a4:m e:m f a:m b2:7 e:m
f4 e:m d:m7 g:7 c1
c2:7 f4 e:m dis2 c f4 c g2:7 c1
}
\relative c' {
\key c \major \time 4/4
\partial 4 c8 d | e4 d8 c d( e) g4 | a2 g4 c8( g) | a4 g8( e) d4. c8 | c2 r4
c8( d) | e4 d8( c) d( e) g4 | a2 g4 c8( g) | a4 g8( e) d4. c8 | c2 r4
g'4 | c b8( g) a4 c | b2 g4 e8 g | a4 g8 e g( a) c( d) | c2 r4
c,8( d) | e4 d8( c) d4 e8( g) | a2 g4 c8 g | a4 g8( e) d4. c8 | c2 r4
}
% \addlyrics {
% It was down by the Sal -- ly Gar -- dens, My love and I did meet.
% She passed the Sal -- ly Gar -- dens On lit -- tle snow -- white feet.
% She bid me take lov ea -- sy, As the laeves grow up -- on the tree.
% But I was young and fool -- ish And with her did not a -- gree.
% }
>>
}

25
lilypond/spancil_hill.ly

@ -0,0 +1,25 @@
\include "header"
\paper{paper-height = 6\cm}
{
<<
\chords {
\partial 8 s8 d2.:m c s4. d:m s2.
s s c g
d:m s c g
d:m c s4. d:m s s4
}
\relative c'' {
\key c \major \time 6/8
\partial 8 c16( b) | a4 d,8 a'4 b16( a) | g4( e8) c4 d8 | e8( g) e d4 c8 | d4.( d4)
a'8 | a4 d8 d4 e8 | d4( c8) a4 b8 | c4 d8 c( b) a | g4.( g4)
g8 | a4 d8 d4 e8 | d4 c8 a4 b8 | c4 d8 c( b) a | g4.( g8)
c8( b) | a4 d,8 a'4 b16( a) | g4 e8 c4 d8 | d( g) e d4 c8 | d4.( d4) |
}
>>
}

27
lilypond/spanish_lady.ly

@ -0,0 +1,27 @@
% Aus: Patrick Steinbach - Irish Reel Book
\include "header"
\paper{paper-height = 10\cm}
{
<<
\chords {
g1 e:m a2:m g a:7 d
g1 e:m a2:m g a:7 d
g1 d2 e:m g1 d
g1 d2 e:m a:m g a:7 d
}
\relative c' {
\key g \major \time 4/4
d4 d d e8 fis | g4 g g8 a b4 | c a b4. g8 | e4 d d2 |
d4 d8 d d4 e8 fis | g4 g g8 a b4 | c a8 a b4. g8 | e4 d d2 |
b'4 d d4. b8 | a4 g g a | b8 b d4 d4. b8 | a4 g a4. b8 |
b4 d d4. b8 | a4 g g a8 b | c4 a b4. g8 | e4 d d2 |
}
>>
}

32
lilypond/star_of_the_county_down.ly

@ -0,0 +1,32 @@
% Aus: Patrick Steinbach - Irish Reel Book
\include "header"
\paper{paper-height = 12\cm}
{
<<
\chords {
\partial 4 s4 b1:m d2 a d b:m a1
b1:m d2 a d b:m s1
d1 a d2 b:m a1
b1:m d2 a d b:m s1
d1 a d2 b:m a1
b1:m d2 a d b:m s2.
}
\relative c' {
\key d \major \time 4/4
%Hier könnte man mal Wiederholungszeichen einfügen
\partial 4 fis8 a | b4 b b a8 b | d4 d e d8 e | fis4 e8 d b4 fis | a2. fis8 a |
b4 b b a8 b | d4 d e d8 e | fis4 e8 d b4 b | b2. fis'8 g |
a4 fis fis e8 d | e4 e e d8 e | fis4 e8 d b4 a8 fis | a2. fis8 a |
b4 b b a8 b | d4 d e d8 e | fis4 e8 d b4 b | b2. fis'8^"Chorus" g |
a4 fis fis e8 d | e4 e e d8 e | fis4 e8 d b4 a8 fis | a2. fis8 a |
b4 b b a8 b | d4 d e d8 e | fis4 e8 d b4 b | b2.
}
>>
}

27
lilypond/the_blacksmith.ly

@ -0,0 +1,27 @@
% Aus: Patrick Steinbach - Irish Reel Book
\include "header"
\paper{paper-height = 10\cm}
{
<<
\chords {
\partial 4 s4 a1:m g a2:m g4 a4:m s1
a1:m g a2:m g4 a4:m s1
c2 d e1:m a2:m g s1
a2.:m d4 e1:m a2:m g4 a4:m s2.
}
\relative c'' {
\key c \major \time 4/4
\partial 4 e8 d | c4 a c d8 e | g2. d4 | e a, g a( | a2.) e'8 d |
c4 a c d8 e | g2. d4 | e a, g a( | a2.) c8 e |
g4 g a a8 g | e2. d4 | c a c8 d( d4 | d2.) a8 b |
c4 d e fis8 d | e2. b4 | c d g, a( | a2.)
}
>>
}

29
lilypond/the_bold_fenian_men.ly

@ -0,0 +1,29 @@
% Aus: Patrick Steinbach - Irish Reel Book
\include "header"
\paper{paper-height = 10\cm}
{
<<
\chords {
\partial 4 s4 e2.:m s4 d2 s2. e:m
g e2.:m s4 d2 s2.
e:m g e:m s
e:m d s e:m
g e:m s
}
\relative c'' {
\key g \major \time 3/4
\partial 4 b4 | b e, fis | e d2( | d) e8 fis | g4 a b |
d8 b( b4) b | b e, fis | e d2( | d) e8 fis |
g4 a b | d8 b( b4) b | b e fis | e8 d( d4) e,8 fis |
g4 a g | fis8 e d2( | d) e8 fis | g2 a8 b |
d2 b8 a | b4 e, fis | e2
}
>>
}

23
lilypond/the_foggy_dew.ly

@ -0,0 +1,23 @@
\include "header"
\paper{paper-height = 6\cm}
{
<<
\chords {
\repeat volta 2 { \partial 2 s2 e1:m s1 d g e:m c e:m s2 }
d2:7 g1 s d g s e:m g s2
b2:m e1:m s d g e:m c e:m s2
}
\relative c''
{
\time 4/4 \key g \major
\repeat volta 2 { \partial 2 b4( d4) | e2 d4( b4) | e2 d4( b4) | a2 b2 | d,2 e4( fis4) | g4( b4) a4( g4) | e2. d4 | e1 ~ | e2 }
e4( fis4) | g2. b4 | d2 c4( b4) | a4 a2. | b2 g4( a4) | b2 g'4( fis4) | e4( d4) b4( d4) | e1 ~ | e2
b4( d4) | e2 d4( b4) | e2 d4( b4) | a2 b2 | d,2 e4( fis4) | g4( b4) a4( g4) | e2. d4 | e1 ~ | e2
}
>>
}

34
lilypond/the_jolly_beggar.ly

@ -0,0 +1,34 @@
% Aus: Seltsames Irish Song Book
\include "header"
\paper{paper-height = 12\cm}
{
<<
\chords {
\partial 4 s4 c1 s f g:7
c f c g
c s f g:7
c f c g
%chorus
c s f g:7
c f c g
c s
}
\relative c' {
\key c \major \time 4/4
\partial 4 c4 | c4. d8 e4 f | g e d c | c c' c4. d8| c4( b2)
g4 | c4. e8 d4 c | a b c4. a8 | g4 e d c | e( d2)
a4 | c4. d8 e4 f | g e d c | c c' c4. d8 | c4( b2)
g4 | c4. e8 d4 c | a b c4. a8 | g4 e d c | e( d2)
%chorus
a4^"Chorus" | c4. d8 e4 f | g( e) d c | c c' c4. d8 | c4( b2)
g4 | c4. e8 d4 c | a b c4. a8 | g4( e) d c | e( d2)
a4 | c4. d8 e4 f | g c,2
}
>>
}

27
lilypond/the_parting_glass.ly

@ -0,0 +1,27 @@
% Aus: Patrick Steinbach - Irish Reel Book
\include "header"
\paper{paper-height = 10\cm}
{
<<
\chords {
\partial 4 s4 e1:m s2 d e1:m s2 d
e1:m s2 d e1:m s
g s a2:m g s1
e:m s2 d e1:m s2.
}
\relative c'' {
\key g \major \time 4/4
\partial 4 b8 a | g4 e e d8 e | g4 g a g8 a | b4 b b8 a g a | b4 d, d b'8 a |
g4 e e d8 e | g4 g a g8 a | b4 e d8 b a b | g4 e e b' |
d8 b d e d4 b | d8 b d e d4 b | c b b8 a g a | b4 d, d b'8 a |
g4 e e d8 e | g4 g a g8 a | b4 e d8 b a b | g4 e e
}
>>
}

50
lilypond/the_raggle_taggle_gypsy.ly

@ -0,0 +1,50 @@
% Aus: Patrick Steinbach - Irish Reel Book (modifiziert)
\include "header"
\paper{paper-height = 8\cm}
{
<<
\chords {
\partial 4 s4 a4:m g a2:m a4:m g a2:m s1 e2:m c
e2:m a:m e:m d a:m c \time 6/4 a4:m g a2.:m
}
\relative c'' {
\key g \major \time 4/4
\partial 4 e8( d) | c4 b a e'8 d | c8 a b g a4.
e'8 | a4 a a b8 a | g( fis) e( d) e4.
e8 | g4 g a e8 fis | g fis e4 d
a8 a | c b c d e g e d | \time 6/4 c8( a) b( g) d2. |
}
>>
}
% Aus: Seltsames Irish Song Book
%\include "header"
%\paper{paper-height = 8\cm}
%
%{
%
%<<
% \chords {
% \partial 4 s4 d4:m a:m d2:m d4:m a:m d2:m
% s1 f
% s s2 g d1:m s4 c d2.:m
% }
%
%
% \relative c'' {
% \key c \major \time 4/4
% \partial 4 a8( g) | f4 e d a'8 g | f4 e8 e d4.
% a'8 | d4 d d e8 d | c( b) a( g) a2 |
% c4 c d a8 b | c b a4 g
% d8 d | f f g4 a8 c a g | \time 6/4 f8( d) e( c) d2. |
% }
%>>
%
%}

25
lilypond/the_rare_old_mountain_dew.ly

@ -0,0 +1,25 @@
\include "header"
\paper{paper-height = 10\cm}
{
<<
\chords {
\partial 4 s4 e1 a e b:7
e a e2 d:7 f1
s s s cis2:m b:7
e1 a e2 b:7 e2.
}
\relative c'' {
\key e \major \time 4/4
\partial 4 b4 | cis8.( dis16) cis8.( b16) gis4 fis8. e16 | fis8.( gis16) fis8.( e16) cis4 b8. cis16 | e4 gis8.( e16) fis8.( gis16) fis8.( e16) | b'2.
b4 | cis8.( dis16) cis8.( b16) gis4 fis8. e16 | fis8.( gis16) fis8.( e16) cis4 \times2/3{b8 cis dis} | e4 gis4 fis8. e16 fis4 | e2 r4
b'4 | cis b gis b | cis b e, b' | cis b8 b gis4 e | cis2 r4
b'4 | cis b8. b16 gis4 e8. e16 | fis4 e cis b8. b16 | e4 gis fis8.( e16) fis4 | e2.
}
>>
}

28
lilypond/the_rattling_bog.ly

@ -0,0 +1,28 @@
% Aus: Internet
\include "header"
\paper{paper-height = 10\cm}
{
<<
\chords { \repeat volta 2 { g2 c g d
g2 c g4 d g2 }
\repeat volta 2 { g2 s s d
g s s4 d }
\alternative {{g2}{g2}}
}
\relative c'' {
\key g \major \time 2/4
\repeat volta 2 { b4 b8. a16 | g8 e e g16 e | d8 g g a | b a a d |
b4 b8. a16 | g8 e e g16 e | d8 d' d b | a g g a | }
\repeat volta 2 { b8 g a g16 a | b8 g a g16 a | b8 d d b | a g a4 |
b8 g a g16 a | b8 g a g16 a | b8 d d b | }
\alternative {{a8 g g a}{a8 g g4}}
}
>>
}

62
lilypond/the_rising_of_the_moon.ly

@ -0,0 +1,62 @@
%Aus: Liederkiste / Seltsames Irish Song Book (modifiziert)
\include "header"
\paper{paper-height = 10\cm}
{
<<
\chords {
\partial 2 \repeat volta 2 { s2 c1 s g:7 s
f c g:7 c2 }
s2 c1 s g:7 s
f c g:7 c2
% s2 c1 s g:7 s
% f c g:7 c2
}
\relative c' {
\key c \major \time 4/4
\partial 2 \repeat volta 2 { c4 d | e e e e | e8 g4. g4 e | e d d8 e4. | d2.
g8. g16 | a4 f c' b | a8 g4. e4 c | d c c4. d8 | c2 }
c4^"Chorus" d | e4 e e4. e8 | e8( g4.) g4 e | e4. d8 d4. e8 | d2.
g8. g16 | a4 f c'4. b8 | a8 g4. e4 c | d c c4. d8 | c2
% a'4 g | e e e4. e8 | e2 a4 g | d d d4. d8 | d2.
% g8. g16 | a4 f c'4. b8 | a g4. e4 c | d c c4. c8 | c2
}
>>
}
%%Aus: Seltsames Irish Song Book
%\include "header"
%\paper{paper-height = 10\cm}
%
%{
%
%<<
% \chords {
% \partial 2 s2 c1 s g:7 s
% f c f c
% s s g:7 s
% f c f c
% %chorus
% c s g:7 s
% f c f c
% }
%
%
% \relative c' {
% \key c \major \time 4/4
% \partial 2 c4 d | e e e e | e8 g4. g4 e | e d d8 d4. | d2.
% g8. g16 | a4 f c' b | a8 g4. e4 c | d c c c | c2
% c4 d | e e e e | e8 g4. g4 e | e d d8 d4. | d2.
% g8. g16 | a4 f c'4. b8 | a8 g4. e4 c | d c c4. c8 | c2
% %chorus
% a'4^"Chorus" g | e e e4. e8 | e2 a4 g | d d d4. d8 | d2.
% g8. g16 | a4 f c'4. b8 | a g4. e4 c | d c c4. c8 | c2
% }
%>>
%
%}

31
lilypond/whiskey_in_the_jar.ly

@ -0,0 +1,31 @@
\include "header"
\paper{paper-height = 12\cm}
{
<<
\chords {
\partial 4 s4 c1 s a:m s
f s c s
s s a:m s
f s c s
%chorus
g:7 s c s
f s c2 g:7 c2.
}
\relative c' {
\key c \major \time 4/4
\partial 4 e4 | g g g4. a8 | g4 e2 g4 | a a a8 b4. | a4 e2
g4 | a a a b | c c b a | g8 g4. c4 b | a e2
g4 | g4. g8 g4 a | g e e g | a4. a8 a4 b | a e2
g4 | a2 a4. b8 | c4 c b a | g4. g8 c4 b | a g
%chorus
e4^"Chorus" c | d d8 d d4 d8 d | d1 | r4 e4 e4. d8 | e4 f8 g( g2) |
r4 a a4. g8 | a4 b8 c( c4) a | g e d4. e8 | c2.
}
>>
}

31
lilypond/wild_rover.ly

@ -0,0 +1,31 @@
% Aus: Patrick Steinbach - Irish Reel Book
\include "header"
\paper{paper-height = 10\cm}
{
<<
\chords {
\partial 4 s4 g2. s s c
d s s g
d s s s
s g c s
g s c s
d s g2
}
\relative c'' {
\key g \major \time 3/4
\partial 4 \repeat volta 2 { g4 | g4. a8 g4 | g d b' | b a b | c2 b8 c |
d4 b d | c a fis | d b' a | g2 }
fis8 g | a2. | a | fis8 d( d2) | s4 s s |
s b' b | b a b | c2. | r4 b c |
d2.( | d4.) b8 g4 | fis e2( | e2) e4 |
d4 b'2( | b2) a4 | g2
}
>>
}

53
songs/Bardic/Leis_a_Lurrighan.sg

@ -0,0 +1,53 @@
\selectlanguage{english}
\songcolumns{2}
\beginsong{Leis a Lurrighan}[by=Bardic]
\beginverse
\[Bm]On the ocean o‘he
Waves in \[D]motion o‘\[A]ho
Not but \[F#m]clouds could we see
O’er the \[A]blue sea \[Bm]below
Islay loomin‘ o‘he
In the gloamin‘ o‘ho
Our ship’s compass set we
And our lights we did show
\endverse
\beginchorus
Leis a \[Bm]Lurrighan o‘he
Leis a \[D]Lurrighan o‘\[A]ho
In the \[F#m]grey dark of evening
O’er the \[A]waves let us \[Bm]go
Leis a Lurrighan o‘he
Leis a Lurrighan o‘ho
In the grey dark of evening
O’er the waves let us go
\endchorus
\beginverse
Aros passing o‘he
Was harrassing o‘ho
The proud belows to see
High as masthead to flow
Captain hollers o‘he
To his fellows o‘ho
Those that courage would flee
Let him go down below
\endverse
\beginverse
In the tempest o‘he
Waves were crashing o‘ho
And the cry of the sea
As the cold winds did blow
Captain hollers o‘he
To his fellows o‘ho
Those that won’t stay with me
Let them go down below
\endverse
\endsong

59
songs/Dropkick_Murphys/Captain_Kellys_Kitchen.sg

@ -0,0 +1,59 @@
\selectlanguage{english}
\songcolumns{2}
\beginsong{Captain Kelly's Kitchen}[by=Dropkick Murphys]
\beginverse
Come single guy and gal unto me pay attention
Don't ever fall in love
It's the devil's own invention
For once he fell in love with a maiden so bewitching
Miss Henrietta Bell down in Captain Kelly's kitchen
\endverse
\beginchorus
With me toora loora la, me toora loora laddie
Me toora loora la and me toora loora laddie
\endchorus
\beginverse
At the age of seventeen I apprenticed to a grocer
Not far from Stephen's Green
Where Miss Henri' used to go sir
Her manners were sublime she set my heart a-twitchin'
When she invited me to a party in the kitchen
\endverse
\beginverse
Sunday was the day that they were to have their flare-up
He dressed himself quite gay
I frizzed and oiled my hair up
The Captain had no wife and he had gone a-fishin'
She groped me on the stairs beneath the old man's kitchen
\endverse
\beginverse
Her arms around my waist she slyly hinted marriage
When to the door in haste came Captain Kelly's carriage
Her eyes were full of hate and poison she was spittin'
The Captain kicked the door in and stormed into the kitchen
\endverse
\beginverse
When the Captain came downstairs he saw my situation
In spite of all his prayers he was marched off to the station
For him they'd take no bail
To get home I was itchin'
He had to tell the tale how I came into the kitchen
\endverse
\beginverse
I said she did invite me
But she gave flat denial
For assault she did indict me and I was sent for trial
She swore he'd robbed her house
In spite of all her screechin'
I got six months hard
For his courtin' in the kitchen
\endverse
\endsong

58
songs/Eric_Bogle/Green_Fields_of_France.sg

@ -0,0 +1,58 @@
\selectlanguage{english}
\songcolumns{2}
\beginsong{Green Fields of France}[by=Eric Bogle]
\beginverse
Oh \[G]how do you \[Em]do, young \[C]Willy Mc\[Am]Bride
Do you \[D]mind if I \[D7]sit here down \[C]beside your grave\[G]side
And rest for a \[Em]while 'neath the \[C]warm summer \[Am]sun
I've been \[D]walking all \[D7]day, and \[C]I'm nearly \[G]done
And I \[G]see by your \[Em]gravestone you were \[C]only nine\[Am]teen
When you \[D]joined the great \[C]fallen in \[G]19\[D7]16
Well I \[G]hope you died \[Em]quick
And I \[Am]hope you died clean
Oh \[D]Willy Mc\[D7]Bride, was is it \[C]slow and ob\[G]scene
\endverse
\beginchorus
\[G]Did they \[D]beat the drums \[D7]slowly?
Did they \[C]play the fife \[G]lowly?
Did they \[D]sound the death \[D7]march as they \[C]lowered you \[D]down?
Did the \[C]band play the Last Post in \[G]cho\[Em]rus?
Did the \[G]pipes play the \[C]Flowers of the \[D7]Fo\[G]rest?
\endchorus
\beginverse
And did you leave a wife or a sweetheart behind
In some loyal heart is your memory enshrined
And though you died back in 1916
To that loyal heart you're forever nineteen
Or are you a stranger without even a name
Forever enshrined behind some old glass pane
In an old photograph torn, tattered, and stained
And faded to yellow in a brown leather frame
\endverse
\beginverse
The sun shining down on these green fields of France
The warm wind blows gently and the red poppies dance
The trenches have vanished long under the plow
No gas, no barbed wire, no guns firing now
But here in this graveyard that's still no man's land
The countless white crosses in mute witness stand
To man's blind indifference to his fellow man
And a whole generation were butchered and damned
\endverse
\beginverse
And I can't help but wonder oh Willy McBride
Do all those who lie here know why they died?
Did you really believe them when they told you the cause?
Did you really believe that this war would end wars?
Well the suffering, the sorrow, the glory, the shame
The killing and dying it was all done in vain
Oh Willy McBride it all happened again
And again, and again, and again, and again
\endverse
\endsong

35
songs/Traditional/All_for_me_Grog.sg

@ -0,0 +1,35 @@
\selectlanguage{english}
\songcolumns{2}
\beginsong{All for me Grog}[by=Traditional]
\lilypond{all_for_me_grog}
\beginchorus
And it's all for me grog, me jolly, jolly grog
All for me beer and tobacco
Well I spent all me tin on the lassies drinking gin
Across the western ocean I must wander
\endchorus
\beginverse
Where are me boots, me noggin, noggin boots
they're all gone for beer and tobacco
For the heels they are worn out and the toes are kicked about
And the soles are looking for better weather
\endverse
\beginverse
Where is me shirt me noggin, noggin shirt
It's all gone for beer and tobacco
For the collar is all worn and the sleeves they are all torn
And the tail is looking for better weather
\endverse
\beginverse
I'm sick in the head and I haven't gone to bed
Since I first came ashore from me slumber
For I spent all me dough on the lassies don't you know
Far across the western ocean I must wander
\endverse
\endsong

40
songs/Traditional/Arthur_Mac_Bride.sg

@ -0,0 +1,40 @@
\selectlanguage{english}
\songcolumns{2}
\beginsong{Arthur Mac Bride}[by=Traditional]
\lilypond{arthur_mac_bride}
\beginverse
I \[G]had a first cousin call'd Arthur McBride,
He and \[C]I took a \[G]stroll down \[C]by the sea\[Am]side
a-\[G]seeking good fortune and what would betide,
'Twas just as the \[D]morning was \[C]dawn\[D7]ing.
Then \[G]after resting we \[C]both took a \[D7]tramp,
We \[Am]met sergeant \[G]Harper and \[C]Corporal \[Am]Cramp,
Be\[G]sides the wee \[Am]drummer that \[G/h]beat up for \[G/d]camp,
With his \[G]Row-do-dow-\[D7]dow in the \[G]morning.
\endverse
\beginverse
He says: "My good fellows, if you will enlist
Ten guineas in gold you shall have in your fist,
Besides a crown to kick up the dust
And drink the king's health in the morning."
"If we'd been such fools as to take the advance,
The wee a bit more we had to run chance;
For you think it no scruple to send us to France,
Where we would be shot in the morning."
\endverse
\beginverse
He says: "My good fellwos, if I hear but one word,
I instantly now will out with my sword,
And into your body as strength will afford,
So now, my gay fellows, take warning!"
But Arthur and I we took the odds,
We gave them no time for to launch out their swords;
With a spring o shillelag we paid them with blows
And paid them right smart in the morning.
\endverse
\endsong

42
songs/Traditional/Blarney_Roses.sg

@ -0,0 +1,42 @@
\selectlanguage{english}
\songcolumns{2}
\beginsong{Blarney Roses}[by=Traditional]
\lilypond{blarney_roses}
\beginchorus
Can anybody tell me where the Blarney Roses grow?
It may be down in Limerick town or over in Mayo.
It's somewhere in the Em'rald Isle, but this I want to know:
Can anybody tell me where the Blarney Roses grow?
\endchorus
\beginverse
'Twas over in ould Ireland near the town of Cushendall,
One morn I met a damsel there, the fairest of them all.
'Twas with my young affections and my money did she go,
And she told me she belonged to where the Blarney Roses grow.
\endverse
\beginverse
Her cheeks were like the roses, her hair a raven hue.
Before that she was done with me, she had me raving too.
She left me sorely stranded, not a coin she left, you know,
And she told me she belonged to where the Blarney Roses grow.
\endverse
\beginverse
They've roses in Killarney, and the same in County Clare,
But 'pon my word those roses, boys, I can't see anywhere.
She blarney'd me and, by the powers, she left me broke -- ho, ho! --
Did this damsel that belonged to where the Blarney Roses grow.
\endverse
\beginverse
Acushla gra-machree, me boys, she murmured soft, did she,
"If you belong to Ireland, it's yourself belongs to me."
Her Donegal come-all-ye brogue, it captured me, you know.
Bad scram to her and that same place, where the Blarney Roses grow.
\endverse
\endsong

56
songs/Traditional/Bonnie_Ship_the_Diamond.sg

@ -0,0 +1,56 @@
\selectlanguage{english}
\songcolumns{2}
\beginsong{Bonnie Ship the Diamond}[by=Traditional]
\beginverse
The Diamond is a ship, my lads
For the Davis Strait we're bound
The quay it is all garnished
With bonnie lasses 'round
Captain Thompson gives the order
To sail the ocean wide
Where the sun it never sets, my lads
Nor darkness dims the sky
\endverse
\beginchorus
For it's cheer up my lads
Let your hearts never fail
For the bonnie ship the Diamond
Goes a-hunting for the whale
\endchorus
\beginverse
Along the quay at Peterhead
The lasses stand aroon
Wi' their shawls all pulled around them
And the saut tears runnin' doon
Don't you weep, my bonnie wee lass
Though you be left behind
For the rose will grow on Greenland's ice
Before we change our mind
\endverse
\beginverse
Here's a health to the Resolution
Likewise the Eliza Swan
Three cheers for the Battler of Montrose
And the Diamond, ship of fame
We wear the trousers o' the white
The jackets o' the blue
When we get back to Peterhead
We'll hae sweethearts enou'
\endverse
\beginverse
It will be bright both day and night
When the Greenland lads come hame
Our ship full up with oil, my lads
And money to our name
We'll make the cradles for to rock
And the blankets for to tear
And every lass in Peterhead sing
"Hushabye, my dear"
\endverse
\endsong

35
songs/Traditional/Botany_Bay.sg

@ -0,0 +1,35 @@
\selectlanguage{english}
\songcolumns{2}
\beginsong{Botany Bay}[by=Traditional]
\beginchorus
Fare\[D]well to your bricks and \[Bm]mortar, fare\[G]well to your \[A]dirty \[D]lies
Fare\[D]well to your gangways \[Bm]and your gang planks
And to \[Em]hell with your over\[A]time
For the \[D]good ship Raga\[Bm]muffin, she's \[G]lying \[A]at the \[D]quay
For to \[Bm]take oul Pat with a shovel on his back
To the shores of \[A]Botany \[D]Bay
\endchorus
\beginverse
I'm on my way down to the quay, where the ship at anchor lays
To command a gang of navvys, that they told me to engage
I thought I'd drop in for a drink before I went away
For to take a trip on an emigrant ship to the shores of Botany Bay
\endverse
\beginverse
The boss came up this morning, he says "Well, Pat you know
If you don't get your navvys out, I'm afraid you'll have to go"
So I asked him for my wages and demanded all my pay
For I told him straight, I'm going to emigrate to the shores of Botany Bay
\endverse
\beginverse
And when I reach Australia I'll go and look for gold
There's plenty there for the digging of, or so I have been told
Or else I'll go back to my trade and a hundred bricks I'll lay
Because I live for an eight hour shift on the shores of Botany Bay
\endverse
\endsong

51
songs/Traditional/Follow_me_up_to_Carlow.sg

@ -0,0 +1,51 @@
\selectlanguage{english}
\songcolumns{2}
\beginsong{Follow me up to Carlow}[by=Traditional]
\lilypond{follow_me_up_to_carlow}
\beginverse
\[Dm]Lift MacCahir \[C]Og your face
\[Dm]Brooding o’er the \[C]old dis\[Dm]grace
That black FitzWilliam \[C]stormed your place,
\[Dm]Drove you \[C]to the \[Dm]Fern
Grey said victory was sure
Soon the firebrand he’d secure;
Until he met at Glenmalure
With Feach MacHugh O’Byrne.
\endverse
\beginchorus
\[Am]Curse and swear Lord Kildare,
\[C]Feach will do what Feach will dare
\[Am]Now FitzWilliam, have a care
\[C]Fallen is your \[Dm]star, low.
\[Am]Up with halberd out with sword
\[C]On we’ll go for by the lord
\[Am]Feach MacHugh has \[G]given the \[C]word,
Follow me up to \[Dm]Carlow.
\endchorus
\beginverse
See the swords of Glen Imayle,
Flashing o’er the English pale
See all the children of the Gael,
Beneath O’Byrne’s banners
Rooster of the fighting stock,
Would you let a Saxon cock
Crow out upon an Irish rock,
Fly up and teach him manners.
\endverse
\beginverse
From Tassagart to Clonmore,
There flows a stream of Saxon gore
Oh, great is Rory Oge O’More,
At sending loons to Hades.
White is sick and Lane is fled,
Now for black FitzWilliam’s head
We’ll send it over, dripping red,
To Liza and her ladies.
\endverse
\endsong

49
songs/Traditional/Ill_tell_my_Ma.sg

@ -0,0 +1,49 @@
\selectlanguage{english}
\songcolumns{2}
\beginsong{I'll Tell my Ma}[by=Traditional]
\lilypond{ill_tell_my_ma}
\beginverse
I'll \[G]tell my ma when \[C]I get \[G]home,
The \[D]boys won't leave the \[G]girls alone
They \[G]pull my hair and \[C]stole my \[G]comb
But \[D]that's all right till \[G]I go home
\endverse
\beginchorus
\[G]She is handsome, \[C]she is pretty,
\[G]She is the Belle of \[D]Belfast city
\[G]She is a courtin' \[C]one, two, three,
\[G]Please won't you \[D]tell me \[G]who is she.
\endchorus
\beginverse
Albert Mooney says he loves her,
All the boys are fightin' for her
Knock at the door and ring at the bell,
Saying oh my true love, are you well
\endverse
\beginverse
Out she comes as white as snow,
Rrings on her fingers, bells on her toes
Ould Johnny Morrissey says she'll die
If she doesn't get the fella with the roving eye
\endverse
\beginverse
Let the wind and the rain and the hail blow high
And the snow come travellin' through the sky
She's as sweet as apple pie,
She'll get her own lad by and by
\endverse
\beginverse
When she gets a lad of her own
She won't tell her ma when she gets home
Let them all come as they will
For it's Albert Mooney she loves still
\endverse
\endsong

117
songs/Traditional/Johnny_Jump_Up.sg

@ -0,0 +1,117 @@
\selectlanguage{english}
\songcolumns{2}
\beginsong{Johnny Jump Up}[by=Eric Bogle]
\beginverse
I'll \[Dm]tell you a story that happened to me
One \[C]day as I went down to Cork by the sea
The \[Dm]sun it was hot and the \[F]day it was \[C]warm,
Says \[Dm]I a quiet \[C]pint wouldn't \[Dm]do me \[C]no \[Dm]harm
\endverse
\beginverse
I went in and I called for a bottle of stout
Says the barman, I'm sorry, all the beer is sold out
Try whiskey or paddy, ten years in the wood
Says I, I'll try cider, I've heard it was good.
\endverse
\beginchorus
Oh \[Dm]never, Oh never, Oh never again
If I \[C]live to be a hundred or a hundred and ten
I \[Dm]fell to the ground and I \[F]couldn't get \[C]up
After \[Dm]drinking a \[C]quart of the \[Dm]Johnny \[C]Jump \[Dm]Up
\endchorus
\beginverse
After downing the third I went out to the yard
Where I bumped into Brody, the big civic guard
Come here to me boy, don't you know I'm the law?
Well, I up with me fist and I shattered his jaw
\endverse
\beginverse
He fell to the ground with his knees doubled up
But it wasn't I hit him, 'twas Johnny Jump Up
The next thing I remember down in Cork by the sea
Was a cripple on crutches and says he to me
\endverse
\beginverse
I'm afraid of me life I'll be hit by a car
Won't you help me across to the Celtic Knot Bar?
After downing a quart of that cider so sweet
He threw down his crutches and danced on his feet
\endverse
\beginchorus
Oh \[Dm]never, Oh never, Oh never again
If I \[C]live to be a hundred or a hundred and ten
I \[Dm]fell to the ground and I \[F]couldn't get \[C]up
After \[Dm]drinking a \[C]quart of the \[Dm]Johnny \[C]Jump \[Dm]Up
\endchorus
\beginverse
I went up the lee road, a friend for to see
They call it the madhouse in Cork by the Sea
Butl when I got there, sure the truth I will tell,
They had this poor bugger locked up in a cell
\endverse
\beginverse
Said the guard, testing him, say these words if you can,
"Around the rugged rock the ragged rascal ran"
Tell him I'm not crazy, tell him I'm not mad
It was only a sip of the bottle I had
\endverse
\beginchorus
Oh \[Dm]never, Oh never, Oh never again
If I \[C]live to be a hundred or a hundred and ten
I \[Dm]fell to the ground and I \[F]couldn't get \[C]up
After \[Dm]drinking a \[C]quart of the \[Dm]Johnny \[C]Jump \[Dm]Up
\endchorus
\beginverse
Well, a man died in the mines by the name of McNabb
They washed him and laid him outside on the slab
And after the parlors measurements did take
His wife brought him home to a bloody fine wake
\endverse
\beginverse
Twas about 12 o'clock and the beer was high
The corpse sits up and says with a sigh
I can't get to heaven, they won't let me up
Til I bring them a quart of the Johnny Jump Up
\endverse
\beginchorus
Oh \[Dm]never, Oh never, Oh never again
If I \[C]live to be a hundred or a hundred and ten
I \[Dm]fell to the ground and I \[F]couldn't get \[C]up
After \[Dm]drinking a \[C]quart of the \[Dm]Johnny \[C]Jump \[Dm]Up
\endchorus
\beginverse
So if ever you go down to Cork by the sea
Stay out of the ale house and take it from me
If you want to stay sane don't you dare take a sup
Of that devil drink cider called Johnny Jump Up
\endverse
\beginchorus
Oh \[Dm]never, Oh never, Oh never again
If I \[C]live to be a hundred or a hundred and ten
I \[Dm]fell to the ground and I \[F]couldn't get \[C]up
After \[Dm]drinking a \[C]quart of the \[Dm]Johnny \[C]Jump \[Dm]Up
\endchorus
\beginchorus
Oh \[Dm]never, Oh never, Oh never again
If I \[C]live to be a hundred or a hundred and ten
I \[Dm]fell to the ground and I \[F]couldn't get \[C]up
After \[Dm]drinking a \[C]quart of the \[Dm]Johnny \[C]Jump \[Dm]Up
\endchorus
\endsong

95
songs/Traditional/Lanigans_Ball.sg

@ -0,0 +1,95 @@
\selectlanguage{english}
\songcolumns{2}
\beginsong{Lanigan's Ball}[by=Traditional]
\lilypond{lanigans_ball}
\beginverse
In the town of Athy one Jeremy Lanigan
Battered away 'til he hadn't a pound.
His father died and made him a man again
Left him a farm and ten acres of ground.
He gave a grand party for friends and relations
Who didn't forget him when come to the wall,
And if you'll but listen I'll make your eyes glisten
Of the rows and the ructions of Lanigan's Ball.
\endverse
\beginverse
Myself to be sure got free invitation,
For all the nice girls and boys I might ask,
And just in a minute both friends and relations
Were dancing 'round merry as bees 'round a cask.
Judy O'Daly, that nice little milliner,
She tipped me a wink for to give her a call,
And I soon arrived with Peggy McGilligan
Just in time for Lanigan's Ball.
\endverse
\beginverse
There were lashings of punch and wine for the ladies,
Potatoes and cakes; there was bacon and tea,
There were the Nolans, Dolans, O'Gradys
Courting the girls and dancing away.
Songs they went 'round as plenty as water,
The harp that once sounded in Tara's old hall,
Sweet Nelly Gray and The Rat Catcher's Daughter,
All singing together at Lanigan's Ball.
\endverse
\beginverse
They were doing all kinds of nonsensical polkas
All 'round the room in a whirligig.
Julia and I, we banished their nonsense
And tipped them the twist of a reel and a jig.
'Och mavrone, how the girls got all mad at me
Danced 'til you'd think the ceiling would fall.
For I spent three weeks at Brooks' Academy
Learning new steps for Lanigan's Ball.
\endverse
\beginchorus
Three long weeks I spent up in Dublin,
Three long weeks to learn nothing at all,
Three long weeks I spent up in Dublin,
Learning new steps for Lanigan's Ball.
She stepped out and I stepped in again,
I stepped out and she stepped in again,
She stepped out and I stepped in again,
Learning new steps for Lanigan's Ball.
\endchorus
\beginverse
Boys were all merry and the girls they were hearty
And danced all around in couples and groups,
'Til an accident happened, young Terrance McCarthy
Put his right leg through miss Finnerty's hoops.
Poor creature fainted and cried: Meelia murther,
Called for her brothers and gathered them all.
Carmody swore that he'd go no further
'Til he had satisfaction at Lanigan's Ball.
\endverse
\beginverse
In the midst of the row miss Kerrigan fainted,
Her cheeks at the same time as red as a rose.
Some of the lads declared she was painted,
She took a small drop too much, I suppose.
Her sweetheart, Ned Morgan, so powerful and able,
When he saw his fair colleen stretched out by the wall,
Tore the left leg from under the table
And smashed all the Chaneys at Lanigan's Ball.
\endverse
\beginverse
Boys, oh boys, 'twas then there were runctions.
Myself got a lick from big Phelim McHugh.
I soon replied to his introduction
And kicked up a terrible hullabaloo.
Old Casey, the piper, was near being strangled.
They squeezed up his pipes, bellows, chanters and all.
The girls, in their ribbons, they got all entangled
And that put an end to Lanigan's Ball.
\endverse
\endsong

40
songs/Traditional/Mairis_Wedding.sg

@ -0,0 +1,40 @@
\selectlanguage{english}
\songcolumns{2}
\beginsong{Mairi's Wedding}[by=Traditional]
\beginchorus
\[D]Step we gaily on we go
\[G]Heel for heel and \[A]toe for toe
Arm in arm and row and row
All for Mairi' s wedding
\endchorus
\beginverse
Over hill-way up and down
Myrtle green and bracken brown
Past the shieling through the town
All for Mairi's wedding
\endverse
\beginverse
Plenty herring plenty meal
Plenty peat tae fill her creel
Plenty bonny bairns as weel
That's the toast for Mairi
\endverse
\beginverse
Cheeks as bright as rowans are
Brighter far than any star
Fairest of them all by far
Is my darling Mairi
\endverse
\beginverse
Over hill-ways up and down
Myrtle green and bracken brown
Past the sheiling through the town
All for sake of Mairi
\endverse
\endsong

61
songs/Traditional/Mary_Mac.sg

@ -0,0 +1,61 @@
\selectlanguage{english}
\songcolumns{2}
\beginsong{Mary Mac}[by=Traditional]
\beginverse
There's a wee little lass and her name is Mary Mac
Make no mistake, she's the girl I'm gonna track.
Lots of other fellas wanna' get up on her back,
But I think they're gonna' have to get up early.
\endverse
\beginchorus
Mary Mac's mother's makin' Mary Mac marry me!
My mother's makin' me marry Mary mac!
Well I'm gonna marry Mary for when Mary's takin' care o' me
We'll all be feelin' merry when I marry Mary Mac!
\endchorus
\beginverse
Now this wee lass, she has a lot of class.
She has a lot of brass and her mother thinks I'm a gas.
So I'd be a silly ass if I let the matter pass,
For my mother thinks she suits me rather fairly.
\endverse
\beginverse
Now Mary and her mother gang an awful lot together.
In fact you hardly see the one or the one without the other.
And the lads often wonder if it's Mary or her mother
Or the both of them together that I'm courtin'.
\endverse
\beginverse
I said, well bonnie lass, where you gonna spend the day?
She said, among the heather and the hills of Banoffee,
Where all the boys and girls are makin' it for free,
Up among the heather and the hills of Banoffee.
\endverse
\beginverse
The wedding's on Wednesday. Everything's arranged.
Soon her name will change to mine unless her mind be changed.
We're makin' the arrangements and I'm just a bit deranged.
For marriage is an awful undertakin'.
\endverse
\beginverse
It's sure to be a grand affair and grander than a fair.
There's gonna be a coach and pair for every couple there.
We'll dine upon the finest fare. I'm sure to get my share.
If I don't we'll all be very much mistaken.
\endverse
\beginverse
There's a wee little lass and her name is Mary Mac
Make no mistake, she's the girl I'm gonna track.
Lots of other fellas tryin' to get up on her back,
But I think they're gonna have to get up early.
\endverse
\endsong

40
songs/Traditional/Molly_Mallone.sg

@ -0,0 +1,40 @@
\selectlanguage{english}
\songcolumns{2}
\beginsong{Molly Mallone / In Dublin's Fair City}[by=Traditional]
\lilypond{in_dublins_fair_city}
\beginverse
In Dublin's fair city,
Where the girls are so pretty,
I first set my eyes on sweet Molly Malone,
As she wheeled her wheel-barrow,
Through streets broad and narrow,
Crying, "Cockles and mussels, alive, alive, oh!"
\endverse
\beginchorus
"Alive, alive, oh,
Alive, alive, oh",
Crying "Cockles and mussels, alive, alive, oh".
\endchorus
\beginverse
She was a fishmonger,
But sure 'twas no wonder,
For so were her father and mother before,
And they each wheeled their barrow,
Through streets broad and narrow,
Crying, "Cockles and mussels, alive, alive, oh!"
\endverse
\beginverse
She died of a fever,
And no one could save her,
And that was the end of sweet Molly Malone.
Now her ghost wheels her barrow,
Through streets broad and narrow,
Crying, "Cockles and mussels, alive, alive, oh!"
\endverse
\endsong

35
songs/Traditional/Red_is_the_Rose.sg

@ -0,0 +1,35 @@
\selectlanguage{english}
\songcolumns{2}
\beginsong{Red is the Rose}[by=Traditional]
\lilypond{red_is_the_rose}
\beginverse
Come \[D]over the hills, my \[A]bonnie Irish \[G]lass
Come \[D]over the hills to your \[G]dar\[A]ling
\[G]You choose the \[D]rose love, and \[G]I'll make the \[A]vow
And \[D]I'll be your \[G]true \[D]love for \[A]ev\[D]er
\endverse
\beginverse
Red is the rose that in yonder garden grows
Fair is the lily of the valley
Clear is the water that flows from the Boyne
But my love is fairer than any
\endverse
\beginverse
'Twas down by Killarney's green woods we strayed
The moon and the stars they were shining
The moon shone its rays on her locks of golden hair
She swore she'd be my love forever
\endverse
\beginverse
It's not for the parting that my sister pains
It's not for the grief of my mother
'Tis all for the loss of my bonnie Irish lass
That my heart is breaking forever
\endverse
\endsong

29
songs/Traditional/Sally_Gardens.sg

@ -0,0 +1,29 @@
\selectlanguage{english}
\songcolumns{2}
\beginsong{Down by the Sally Gardens}[by=Traditional]
\lilypond{sally_gardens}
\beginchorus
It was \[D]down by the \[A]Sally \[G]Gar\[D]dens,
My \[G]love and \[A]I did \[G]meet.
She \[D]passed the \[A]Sally \[G]Gar\[D]dens
with \[G]little \[A]snow-white \[D]feet.
She \[D]bid me \[G]take love \[A]easy,
As the \[Bm]leaves grow \[G]on the \[D]tree.
But I was \[A]young and \[Bm]foo\[A]lish,
and \[G]with her did \[A]not ag\[D]ree.
\endchorus
\beginverse
In a field down by the river,
my love and I did stand.
And on my leaning shoulder,
she laid her snow-white hand.
She bid me take life easy,
as the grass grows on the weirs,
But I was young and foolish,
and now am full of tears.
\endverse
\endsong

152
songs/Traditional/Seven_Drunken_Nights.sg

@ -0,0 +1,152 @@
\selectlanguage{english}
\songcolumns{2}
\beginsong{Seven Drunken Nights}[by=Traditional]
\beginverse
As I went home on Monday night
as drunk as drunk could be
I saw a horse outside the door
where my old horse should be
Well, I called me wife and I said to her:
Will you kindly tell to me
Who owns that horse outside the door
where my old horse should be?
Ah, you're drunk,
you're drunk you silly old fool,
still you can not see
That's a lovely sow
that me mother sent to me
Well, it's many a day I've travelled
a hundred miles or more
But a saddle on a sow
sure I never saw before
\endverse
\beginverse
And as I went home on Tuesday night
as drunk as drunk could be
I saw a coat behind the door
where my old coat should be
Well, I called me wife and I said to her:
Will you kindly tell to me
Who owns that coat behind the door
where my old coat should be
Ah, you're drunk,
you're drunk you silly old fool,
still you can not see
That's a woollen blanket
that me mother sent to me
Well, it's many a day I've travelled
a hundred miles or more
But buttons in a blanket
sure I never saw before
\endverse
\beginverse
And as I went home on Wednesday night
as drunk as drunk could be
I saw a pipe up on the chair
where my old pipe should be
Well, I called me wife and I said to her:
Will you kindly tell to me
Who owns that pipe up on the chair
where my old pipe should be
Ah, you're drunk,
you're drunk you silly old fool,
still you can not see
That's a lovely tin whistle
that me mother sent to me
Well, it's many a day I've travelled
a hundred miles or more
But tobacco in a tin whistle
sure I never saw before
\endverse
\beginverse
And as I went home on Thursday night
as drunk as drunk could be
I saw two boots beneath the bed
where my old boots should be
Well, I called me wife and I said to her:
Will you kindly tell to me
Who owns them boots beneath the bed
where my old boots should be
Ah, you're drunk,
you're drunk you silly old fool,
still you can not see
They're two lovely Geranium pots
me mother sent to me
Well, it's many a day I've travelled
a hundred miles or more
But laces in Geranium pots
I never saw before
\endverse
\beginverse
And as I went home on Friday night
as drunk as drunk could be
I saw a head upon the bed
where my old head should be
Well, I called me wife and I said to her:
Will you kindly tell to me
Who owns that head upon the bed
where my old head should be
Ah, you're drunk,
you're drunk you silly old fool,
still you can not see
That's a baby boy
that me mother sent to me
Well, it's many a day I've travelled
a hundred miles or more
But a baby boy with his whiskers on
sure I never saw before
\endverse
\beginverse
And as I went home on Saturday night
as drunk as drunk could be
I saw two hands upon her breasts
where my old hands should be
Well, I called me wife and I said to her:
Will you kindly tell to me
Who owns them hands upon your breasts
where my old hands should be
Ah, you're drunk,
you're drunk you silly old fool,
still you can not see
That's a lovely night gown
that me mother sent to me
Well, it's many a day I've travelled
a hundred miles or more
But fingers in a night gown
sure I never saw before
\endverse
\beginverse
As I went home on Sunday night
as drunk as drunk could be
I saw a thing in her thing
where my old thing should be
Well, I called me wife and I said to her:
Will you kindly tell to me
Who owns that thing in your thing
where my old thing should be
Ah, you're drunk,
you're drunk you silly old fool,
still you can not see
That's a lovely tin whistle
that me mother sent to me
Well, it's many a day I've travelled
a hundred miles or more
But hair on a tin whistle
sure I never saw before
\endverse
\endsong

56
songs/Traditional/Spancil_Hill.sg

@ -0,0 +1,56 @@
\selectlanguage{english}
\songcolumns{2}
\beginsong{Spancil Hill}[by=Traditional]
\lilypond{spancil_hill}
\beginverse
Last night as I lay dreaming of pleasant days gone by
My mind been bent on rambling to Ireland I did fly.
I stepped upon a vision and I followed with the wind,
When next I came to anchor at the cross of Spancil Hill.
\endverse
\beginverse
Been on the twenty-third of June the day before the fair
When Ireland's sons and daughters and friends assembled there
The young, the old, the brave and the bold came their duty to fulfill
At the parish church in Clooney, a mile from Spancil Hill.
\endverse
\beginverse
Delighted by the novelty, enchanted by the scene.
Where in me early boyhood where often I had been.
I thought I heard a murmur. I think I hear it still.
It's the little stream of water that flows down Spancil Hill.
\endverse
\beginverse
To amuse a passing fancy, I laid down on the ground.
And all my school companions, they shortly gathered round.
When we were home returning, we danced with bright good will
To Martin Monahan's music, at the cross at Spancil Hill.
\endverse
\beginverse
I went to see me neighbours to hear what they would say
The old ones were all dead and gone, the young ones turning grey
But I met the tailor Quigley, he's as bold as ever still
Sure he used to make my britches when I lived in Spancil Hill.
\endverse
\beginverse
I paid a flying visit to my first and only love
She's as white as any lily, gentle as a dove
And she threw her arms around me, saying Johnny I love you still
Ah, she's now a farmer's daughter and the pride of Spancil Hill
\endverse
\beginverse
I dreamt I knelt and kissed her as in the days of yore
Ah, Johnny you're only joking as many the time before
Then the cock he crew in the morning, he crew both loud and shrill
I awoke in California, many miles from Spancil Hill
\endverse
\endsong

58
songs/Traditional/Spanish_Lady.sg

@ -0,0 +1,58 @@
\selectlanguage{english}
\songcolumns{2}
\beginsong{Spanish Lady}[by=Traditional]
\lilypond{spanish_lady}
\beginverse
As I came down through Dublin City
At the hour of twelve at night,
Who should I see but a Spanish lady
Washing her feet by candle light.
First she washed them, then she dried them
O’er a fire of amber coal,
In all my life I ne’er did see
A maid so sweet about the sole.
\endverse
\beginchorus
Chorus: Whack for the toora loora laddy,
Whack for the toora loora lay.
Whack for the toora loora laddy,
Whack for the toora loora lay.
\endchorus
\beginverse
As I came back through Dublin city
At the hour of half past eight,
Who should I spy but the Spanish lady
Brushing her hair in broad daylight.
First she tossed it, then she brushed it,
On her lap was a silver comb,
In all my life I ne’er did see
A maid so fair since I did roam.
\endverse
\beginverse
As I went back through Dublin city
As the sun began to set,
Who should I spy but the Spanish lady
Catching a moth in a golden net.
When she saw me then she fled me,
Lifting her petticoat o’er her knee,
In all my life I ne’er did see
A maid so shy as the Spanish lady.
\endverse
\beginverse
I’ve wandered north and I’ve wandered south,
Through Stonybatter and Patrick’s Close,
Up and around the Glouster diamond
And back by Napper Tandy’s house.
Old age has her hand laid on me,
Cold as a fire of ashy coals,
But in all my life I ne’er did see,
A maid so sweet as the Spanish lady.
\endverse
\endsong

40
songs/Traditional/Step_it_out_Mary.sg

@ -0,0 +1,40 @@
\selectlanguage{english}
\songcolumns{2}
\beginsong{Step it out Mary}[by=Traditional]
\beginverse
In the \[Am]village of \[Em]Kildoran lived a \[Am]maiden young and \[Em]fair.
Her \[Am]eyes, they shone like \[Em]diamonds, she had \[C]long and \[Em]golden \[Am]hair,
The \[Am]countryman came \[Em]riding up \[Am]to her daddy's \[Em]gate,
Mounted \[Am]on a milk-white \[Em]stallion he came \[C]at the \[G]stroke of \[Am]eight.
\endverse
\beginchorus
Step it out \[Am]Mary, my fine \[Em]daughter,
Step it out \[Am]Mary if you \[Em]can.
Step it out \[Am]Mary, my fine \[Em]daughter,
Show your \[C]legs to the \[G]country\[Am]man.
\endchorus
\beginverse
I have come to court your daughter, Mary of the golden hair,
I have gold and I have silver, I have land beyond compare.
I will buy her silks and satins and a gold ring for her hand.
I will build for her a mansion, she'll have servants to command.
\endverse
\beginverse
"Oh, kind Sir I have a soldier and I've pledged to him my hand.
I don't want your house nor silver, I don't want your gold nor land."
Mary's father spoke up sharply, "you will do as you are told
You will marry him on Sunday and you will wear the ring of gold."
\endverse
\beginverse
In the village of Kildoran there's a deep stream running by.
They found Mary there on Sunday, drowned with the soldier boy.
In the cottage there is music, you can hear her daddy say,
"Step it out Mary my fine daughter, Sunday is your wedding day."
\endverse
\endsong

35
songs/Traditional/The_Bold_Fenian_Men.sg

@ -0,0 +1,35 @@
\selectlanguage{english}
\songcolumns{2}
\beginsong{Bold Fenian Men}[by=Traditional]
\lilypond{the_bold_fenian_men}
\beginverse
'Twas down by the glenside, I met an old woman
She was picking young nettles and she scarce saw me coming
I listened awhile to the song she was humming
Glory O, Glory O, to the bold Fenian men
\endverse
\beginverse
'Tis fifty long years since I saw the moon beaming
On strong manly forms and their eyes with hope gleaming
I see them again, sure, in all my daydreaming
Glory O, Glory O, to the bold Fenian men
\endverse
\beginverse
Some died on the glenside, some died near a stranger
And wise men have told us that their cause was a failure
They fought for old Ireland and they never feared danger
Glory O, Glory O, to the bold Fenian men
\endverse
\beginverse
I passed on my way, God be praised that I met her
Be life long or short, sure I'll never forget her
We may have brave men, but we'll never have better
Glory O, Glory O, to the bold Fenian men
\endverse
\endsong

46
songs/Traditional/The_Jolly_Beggar.sg

@ -0,0 +1,46 @@
\selectlanguage{english}
\songcolumns{2}
\beginsong{Jolly Beggar}[by=Traditional]
\lilypond{the_jolly_beggar}
\beginverse
It's of a jolly beggarman came tripping o'er the plain
He came unto a farmer's door a lodging for to gain
The farmer's daughter she came down and viewed him cheek and chin
She says: "He is a handsome man, I pray you take him in"
\endverse
\beginchorus
We'll go no more aroving, aroving in the night
We'll go no more aroving, let the moon shine so bright
We'll go no more aroving
\endchorus
\beginverse
He would not lie within the barn nor yet within the byre
But he would in the corner lie down by the kitchen fire
Oh then the beggar's bed was made of good clean sheets and hay
And down beside the kitchen fire the jolly beggar lay
\endverse
\beginverse
The farmer's daughter she got up to bolt the kitchen door
And there she saw the beggar standing naked on the floor
He took the daughter in his arms and to the bed he ran
"Kind sir" she says "Be easy now, you'll waken our good man"
\endverse
\beginverse
"Now you are no beggar, you are some gentleman,
For you have stolen my maidenhead and I am quite undone"
"I am no lord, I am no squire, of beggars I be one,
And beggars they be robbers all, so you are quite undone"
\endverse
\beginverse
She took her bed in both her hands and threw it at the wall
Says "Go ye with the beggarman, my maidenhead and all!"
\endverse
\endsong

28
songs/Traditional/The_Parting_Glass.sg

@ -0,0 +1,28 @@
\selectlanguage{english}
\songcolumns{2}
\beginsong{Parting Glass}[by=Traditional]
\lilypond{the_parting_glass}
\beginverse
Of all the money that ere I had, I spent it in good company.
And of all the harm that ere I've done, alas was done to none but me.
And all I've done for want of wit, to memory now I cannot recall.
So fill me to the parting glass. Goodnight and joy be with you all.
\endverse
\beginverse
Of all the comrades that ere I had, they're sorry for my going away,
And of all the sweethearts that ere I had , they wish me one more day to stay,
But since it falls unto my lot that I should rise while you should not,
I will gently rise and I'll softly call, "Goodnight and joy be with you all!"
\endverse
\beginverse
Oh, if I had money enough to spend and leisure time to sit awhile
There is a fair maid in this town that sorely has my heart beguiled
Her rosey cheeks and ruby lips, she alone has my heart in thrall.
So fill me to the parting glass. Goodnight and joy be with you all.
\endverse
\endsong

70
songs/Traditional/The_Raggle_Taggle_Gypsy.sg

@ -0,0 +1,70 @@
\selectlanguage{english}
\songcolumns{2}
\beginsong{Raggle Taggle Gipsie}[by=Traditional]
\lilypond{the_raggle_taggle_gypsy}
\beginverse
There were three gypsies a come to my door
And downstairs ran this lady, O!
One sang high and another sang low
And the other sang bonny, bonny, Biscay, O!
\endverse
\beginverse
Then she pulled off her silk finished gown
And put on hose of leather, O!
The ragged, ragged, rags about our door
She's gone with the raggle taggle gypsies, O!
\endverse
\beginverse
It was late last night, when my lord came home
Enquiring for his a-lady, O!
The servants said, on every hand
She's gone with the raggle taggle gypsies, O!
\endverse
\beginverse
O saddle to me my milk-white steed
Go and fetch me my pony, O!
That I may ride and seek my bride
Who is gone with the raggle taggle gypsies, O!
\endverse
\beginverse
O he rode high and he rode low
He rode through woods and copses too
Until he came to an open field
And there he espied his a-lady, O!
\endverse
\beginverse
What makes you leave your house and land?
What makes you leave your money, O?
What makes you leave your new wedded lord?
To go with the raggle taggle gypsies, O!
\endverse
\beginverse
What care I for my house and my land?
What care I for my money, O?
What care I for my new wedded lord?
I'm off with the raggle taggle gypsies, O!
\endverse
\beginverse
Last night you slept on a goose-feather bed
With the sheet turned down so bravely, O!
And to-night you'll sleep in a cold open field
Along with the raggle taggle gypsies, O!
\endverse
\beginverse
What care I for a goose-feather bed?
With the sheet turned down so bravely, O!
For to-night I shall sleep in a cold open field
Along with the raggle taggle gypsies, O!
\endverse
\endsong

47
songs/Traditional/The_Rare_Old_Mountain_Dew.sg

@ -0,0 +1,47 @@
\selectlanguage{english}
\songcolumns{2}
\beginsong{Rare Old Mountain Dew}[by=Traditional]
\lilypond{the_rare_old_mountain_dew}
\beginverse
Let the grasses grow, and the waters flow,
in a free and easy way,
But give me enough of the rare old stuff
That's made near Galway Bay.
Oh peelers all, from Donegal,
Galway and Etrim too
We'll give them a slip and we'll take a sip
Of the rare old Mountain Dew
\endverse
\beginchorus
thiddle i ay di diddle dum thiddle i ay di diddle dum
thiddle i ay di diddle dum rum a dum dey
thiddle i ay di diddle dum thiddle i ay di diddle dum
thiddle i ay di diddle dum rum a dum dey
\endchorus
\beginverse
There's a neat little still at the foot of the hill,
Where the smoke curls up to the sky.
By the smoke and the smell you can plainly tell,
That there's whiskey brewing nearby.
For it fills the air with odor rare,
And betwixt both me and you,
When home we roll, we can drink a bowl,
Or a bucketful of Mountain Dew.
\endverse
\beginverse
Now learned men as use the pen
Who've wrote your praises high,
This sweet 'pocheen' (potion) from Ireland's green
Distilled from wheat and rye.
Throw away your pills - it'll cure all ills
Of Pagan or Christian or Jew.
Take off your coat and free your throat
With the rare old Mountain Dew.
\endverse
\endsong

60
songs/Traditional/The_Rattling_Bog.sg

@ -0,0 +1,60 @@
\selectlanguage{english}
\songcolumns{2}
\beginsong{Rattling Bog}[by=Traditional]
\lilypond{the_rattling_bog}
\beginchorus
\[G]Hey ho, the \[C]rattlin' bog,
The \[G]bog down in the \[D]valley-oh,
\[G]Hey ho, the \[C]rattlin' bog,
The \[G]bog down \[D]in the \[G]valley-oh.
\endchorus
\beginverse
Now \[G]in the bog there was a tree,
A rare tree, a \[D]rattlin' tree;
The \[G]tree in the bog,
And the \[G]bog down \[D]in the \[G]valley-oh.
\endverse
\beginverse
Now on that tree there was a branch...
A rare branch, a rattlin' branch;
The branch on the tree,
And the tree in the bog,
And the bog down in the valley-oh.
\endverse
\beginverse
... branch...
\endverse
\beginverse
...twig...
\endverse
\beginverse
...leaf...
\endverse
\beginverse
...nest...
\endverse
\beginverse
...egg...
\endverse
\beginverse
...bird...
\endverse
\beginverse
...wing...
\endverse
\beginverse
...feather...
\endverse
\beginverse
...flea...
\endverse
\beginverse
...rash...
\endverse
\endsong

71
songs/Traditional/The_Rising_of_the_Moon.sg

@ -0,0 +1,71 @@
\selectlanguage{english}
\songcolumns{2}
\beginsong{Rising of the Moon}[by=John Keegan Casey]
\lilypond{the_rising_of_the_moon}
\beginverse
Oh, then tell me Sean O'Farrell,
tell me why you hurry so?
Husha buachill hush and listen
and his cheeks were all aglow,
I bare orders from the captain,
get you ready quick and soon,
For the pikes must be together
by The Rising Of The Moon.
By the Rising Of The Moon,
By the Rising Of The Moon,
For the pikes must be together
By the Rising Of The Moon.
\endverse
\beginverse
And come tell me Sean O'Farrell,
where the gathering is to be?
At the old spot by the river,
quite well known to you and me.
One more word for signal token
whistle out the marchin' tune.
With your pike upon your shoulder
by The Rising Of The Moon.
By the Rising Of The Moon,
By the Rising Of The Moon,
With your pike upon your shoulder
By the Rising Of The Moon.
\endverse
\beginverse
Out of many a mud wall cabin
eyes were watching through the night
Many a manly heart was beating
for the blessed warning light
Murmurs rang along the valleys,
to the banshees lonely croon,
And a thousand pikes were flashing
by The Rising Of The Moon.
By the Rising Of The Moon,
By the Rising Of The Moon,
And a thousand pikes were flashing
By the Rising Of The Moon.
\endverse
\beginverse
All along that singing river
that dark mass of men was seen.
High above their shining weapons
hung their own beloved green.
Death to every foe and traitor!
Whistle out the marching tune.
And hurrah, me boys, for freedom,
'Tis The Rising Of The Moon.
'Tis the Rising Of The Moon,
'tis the Rising Of The Moon,
And hurrah, me boys, for freedom,
Tis the Rising Of The Moon.
\endverse
\endsong

40
songs/Traditional/Ye_Jacobites.sg

@ -0,0 +1,40 @@
\selectlanguage{english}
\songcolumns{2}
\beginsong{Ye Jacobites}[by=Traditional]
\beginchorus
Ye \[Em]Jacobites by name lend an \[G]ear, lend an \[D]ear
Ye \[Em]Jacobites by name \[D]lend an \[Em]ear
Ye Jacobites by name your \[D]faults I will proclaim
Your \[Em]doctrines I must blame, you shall \[G]hear, you shall \[D]hear.
Your \[Em]doctrines I must blame, \[D]you shall \[Em]hear.
\endchorus
\beginverse
What is right and what is wrong by the law, by the law
What is right and what is wrong by the law
What is right and what is wrong, a short sword and a long
A weak arm and a strong for to draw.
\endverse
\beginverse
What makes heroic strife famed afar, famed afar?
What makes heroic strife famed afar?
What makes heroic strife, to whet the assassin's knife
Or hunt a parent's life with bloody war.
\endverse
\beginverse
Then leave your schemes alone in the state, in the state
Then leave your schemes alone in the state
Then leave your schemes alone, adore the rising sun
And leave a man alone to his fate.
\endverse
\beginverse
Then leave your schemes alone, adore the rising sun
And leave a man alone to his fate...
And leave a man alone to his fate.
\endverse
\endsong

49
songs/Unknown/Lord_of_the_Dance.sg

@ -0,0 +1,49 @@
\selectlanguage{english}
\songcolumns{2}
\beginsong{Lord of the Dance}[by=Sydney Carter]
\lilypond{lord_of_the_dance}
\beginverse
I danced in the morning when the world was young,
I danced in the moon and the stars and the sun,
I came down from heaven and I danced on the earth
At Bethlehem I had my birth.
\endverse
\beginchorus
Dance, dance, wherever you may be,
I am the Lord of the Dance, said he.
I'll lead you all, wherever you may be
And I'll lead you all in the dance, said he.
\endchorus
\beginverse
I danced for the scribes and the pharisees,
They wouldn't dance and they wouldn't follow me.
I danced for the fishermen James and John.
They followed me and the dance went on.
\endverse
\beginverse
I danced on the Sabbath and I cured the lame,
The Holy People said it was a shame.
They whipped me, stripped me, and hung me high
And left me there on the cross to die.
\endverse
\beginverse
I danced on a Friday when the world turned black
It's hard to dance with the devil on your back
They buried my body, they thought I was gone
But I am the dance, and the dance goes on
\endverse
\beginverse
They cut me down and I leapt up high
I am the life that will never, never die
I'll live in you if you'll live in me
I am the Lord of the dance, said he
\endverse
\endsong

42
songs/Unknown/The_Blacksmith.sg

@ -0,0 +1,42 @@
\selectlanguage{english}
\songcolumns{2}
\beginsong{Blacksmith}[by=Unknown]
\lilypond{the_blacksmith}
\beginverse
A blacksmith courted me, nine months or better
He fairly won my heart, wrote me a letter
With his hammer in his hand, he looked so clever
And if I were with my love, I would live forever
\endverse
\beginverse
Oh, where has my love gone with his cheeks like roses
He's gone across the sea gathering primroses
Will burn and scorch I fear the shining sun his beauty
And if I were with my love, I would do my duty
\endverse
\beginverse
Strange news is come to town, strange news is carried
Sad news cried up and down, that my love is married
I wish them both much joy, though they can't hear me
And if I were with my love, I'd do my duty
\endverse
\beginverse
What did you promise me when you lay beside me
You said you'd marry me and not deny me
If I said I'd marry you, 'twas only to try you
So bring your witness, love, and I'll not deny you
\endverse
\beginverse
Oh, witness I have none, save God Almighty
And may he reward you well for the slighting of me
Her lips grew pale and wan; her heart did tremble
For to think she'd had one love, and he proved deceitful
\endverse
\endsong

56
songs/Unknown/The_Scotsman.sg

@ -0,0 +1,56 @@
\selectlanguage{english}
\songcolumns{2}
\beginsong{The Scotsman}[by=Mike Cross]
\beginverse
Well a \[C]Scotsman clad in \[F]kilt
left a \[G]bar on evening \[C]fair
And \[C]one could tell by \[F]how he walked
that he'd \[C]drunk more than his \[G]share
He \[F]fumbled round un\[C]til he could
no \[F]longer keep his \[G]feet
Then he \[C]stumbled \[G]off in\[C]to the \[F]grass
to \[G]sleep beside the \[C]street
\[F]Ring ding diddle diddle I de oh
\[C]ring di diddly I \[G]oh
He \[C]stumbled \[G]off in\[C]to the \[F]grass
to \[G]sleep beside the \[C]street
\endverse
\beginverse
About that time two young and lovely girls just happend by
And one says to the other with a twinkle in her eye
See yon sleeping Scotsman so strong and handsome built
I wonder if it's true what they don't wear beneath the kilt
Ring ding diddle diddle I de oh ring di diddly I oh
I wonder if it's true what they don't wear beneath the kilt
\endverse
\beginverse
They crept up on that sleeping Scotsman quiet as could be
Lifted up his kilt about an inch so they could see
And there behold, for them to see, beneath his Scottish skirt
Was nothing more than God had graced him with upon his birth
Ring ding diddle diddle I de oh ring di diddly I oh
Was nothing more than God had graced him with upon his birth
\endverse
\beginverse
They marveled for a moment, then one said we must be gone
Let's leave a present for our friend, before we move along
As a gift they left a blue silk ribbon, tied into a bow
Around the bonnie star, the Scots kilt did lift and show
Ring ding diddle diddle I de oh ring di diddly I oh
Around the bonnie star, the Scots kilt did lift and show
\endverse
\beginverse
Now the Scotsman woke to nature's call and stumbled towards a tree
Behind a bush, he lift his kilt and gawks at what he sees
And in a startled voice he says to what's before his eyes.
O lad I don't know where you been but I see you won first prize
Ring ding diddle diddle I de oh ring di diddly I oh
O lad I don't know where you been but I see you won first prize
\endverse
\endsong
Loading…
Cancel
Save