mirror of https://github.com/patacrep/patacrep.git
Engine for LaTeX songbooks
http://www.patacrep.com
You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
101 lines
3.2 KiB
101 lines
3.2 KiB
\selectlanguage{french}
|
|
\songcolumns{2}
|
|
\beginsong{À l'ombre des maris}
|
|
[by=Georges Brassens,cov=fernande,album=Fernande]
|
|
|
|
\cover
|
|
\gtab{D}{XX0232}
|
|
\gtab{A7}{X02020}
|
|
\gtab{F#7}{2:020100}
|
|
\gtab{Bm}{2:X02210}
|
|
|
|
\begin{verse}
|
|
\[D]Les dragons de vert\[A7]u n'\[D]en prennent pas \[A7]ombrage
|
|
\[D]Si j'avais eu l'honneur de commander à b\[F#7]ord
|
|
\[Bm]{À bord} du Titan\[F#7]ic \[Bm]quand il a fait nau\[F#7]frage
|
|
\[Bm]J'aurais crié : {\og}Les femmes adultères d'a\[F#7]bord !{\fg}
|
|
\end{verse}
|
|
|
|
\begin{chorus}
|
|
\[Bm]{Ne jetez} pas la pi\[F#7]erre à la femme adult\[Bm]ère
|
|
Je suis derri\[A7]ère \dots
|
|
\end{chorus}
|
|
|
|
\begin{verse}
|
|
Car, pour combler les vœux, calmer la fièvre ardente
|
|
Du pauvre solitaire et qui n'est pas de bois
|
|
Nulle n'est comparable à l'épouse inconstante
|
|
Femmes de chefs de gare, c'est vous la fleur des bois
|
|
\end{verse}
|
|
|
|
\begin{verse}
|
|
Quant à vous, messeigneurs, aimez à votre guise
|
|
En ce qui me concerne, ayant un jour compris
|
|
Qu'une femme adultère est plus qu'une autre exquise
|
|
Je cherche mon bonheur à l'ombre des maris
|
|
\end{verse}
|
|
|
|
\begin{verse}
|
|
À l'ombre des maris mais, cela va sans dire
|
|
Pas n'importe lesquels, je les trie, les choisis
|
|
Si madame Dupont, d'aventure, m'attire
|
|
Il faut que, par surcroît, Dupont me plaise aussi !
|
|
\end{verse}
|
|
|
|
\begin{verse}
|
|
Il convient que le bougre ait une bonne poire
|
|
Sinon, me ravisant, je détale à grands pas
|
|
Car je suis difficile et me refuse à boire
|
|
Dans le verre d'un monsieur qui ne me revient pas
|
|
\end{verse}
|
|
|
|
\begin{verse}
|
|
Ils sont loin mes débuts où, manquant de pratique
|
|
Sur des femmes de flics, je mis mon dévolu
|
|
Je n'étais pas encore ouvert à l'esthétique
|
|
Cette faute de goût je ne la commets plus
|
|
\end{verse}
|
|
|
|
\begin{verse}
|
|
Oui, je suis tatillon, pointilleux, mais j'estime
|
|
Que le mari doit être un gentleman complet
|
|
Car on finit tous deux par devenir intimes
|
|
À force, à force de se passer le relais
|
|
\end{verse}
|
|
|
|
\begin{verse}
|
|
Mais si l'on tombe, hélas, sur des maris infâmes
|
|
Certains sont si courtois, si bons si chaleureux
|
|
Que, même après avoir cessé d'aimer leur femme
|
|
On fait encore semblant uniquement pour eux
|
|
\end{verse}
|
|
|
|
\begin{verse}
|
|
C'est mon cas ces temps-ci, je suis triste, malade
|
|
Quand je dois faire honneur à certaine pécore
|
|
Mais, son mari et moi, c'est Oreste et Pylade
|
|
Et, pour garder l'ami, je la cajole encore
|
|
\end{verse}
|
|
|
|
\begin{verse}
|
|
Non contente de me déplaire, elle me trompe
|
|
Et les jours où, furieux, voulant tout mettre à bas
|
|
Je crie : {\og}La coupe est pleine, il est temps que je rompe !{\fg}
|
|
Le mari me supplie : {\og}Non ne me quittez pas !{\fg}
|
|
\end{verse}
|
|
|
|
\begin{verse}
|
|
Et je reste, et, tous deux, ensemble on se flagorne
|
|
Moi, je lui dis : {\og}C'est vous mon cocu préféré{\fg}
|
|
Il me réplique alors : {\og}Entre toutes mes cornes
|
|
Celles que je vous dois, mon cher, me sont sacrées{\fg}
|
|
\end{verse}
|
|
|
|
\begin{verse}
|
|
Et je reste et, parfois, lorsque cette pimbèche
|
|
S'attarde en compagnie de son nouvel amant
|
|
Que la nurse est sortie, le mari à la pêche
|
|
C'est moi, pauvre de moi, qui garde les enfants
|
|
\end{verse}
|
|
|
|
\endsong
|