songbook [from: Songs data for LaTeX songbooks http:///www.patacrep.com]
You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
64 lines
1.7 KiB
64 lines
1.7 KiB
\selectlanguage{french}
|
|
\songcolumns{2}
|
|
\beginsong{Trahis}
|
|
[by=Oldelaf et Monsieur~D.,cov=derniere-chance-d-etre-disque-d-or,album=Dernière chance d'être disque d'or]
|
|
|
|
\cover
|
|
\gtab{F#m}{2:022000}
|
|
\gtab{D}{XX0232}
|
|
\gtab{A}{X02220}
|
|
\gtab{E}{022100}
|
|
\gtab{C#}{4:X02220}
|
|
|
|
\beginverse*
|
|
\musicnote{\Intro : \nolyrics{\[F#m D A E]} \rep{2}}
|
|
\endverse
|
|
|
|
\beginverse
|
|
\[F#m]{Tu as} eu une \[D]{si riche} car\[A]riè\[E]re
|
|
\[F#m]Toujours fréquen\[D]té les hautes \[A]sphè\[E]res
|
|
\[D]{Tu vivais} un peu comme dans un \[F#m]rêve
|
|
\[D]Pourquoi faudrait-il que tout s'a\[C#]chève ?
|
|
\endverse
|
|
|
|
\beginverse
|
|
Dire que t'avais tout pour ton bonheur
|
|
Intelligente et belle comme un cœur
|
|
Tu étais la reine pour tous les hommes
|
|
On avait même acheté ton album
|
|
\endverse
|
|
|
|
\beginchorus
|
|
Tu nous as tra\[F#m]his, tu nous as tra\[D]his
|
|
\[A]Et dire que t'étais à Charlé\[E]ty
|
|
Tu nous as tra\[F#m]his, tu nous as tra\[D]his
|
|
\[A]Mais qu'est-ce que t'as fait Carla Bru\[C#]ni ?
|
|
\endchorus
|
|
|
|
\beginchorus
|
|
Tu nous as trahis, tu nous as trahis
|
|
Calvier et Bigard sont tes nouveaux amis
|
|
Tu nous as trahis, tu nous as trahis
|
|
Tu peux plus mettre de talons aiguilles
|
|
\endchorus
|
|
|
|
\beginchorus
|
|
Tu nous as trahis, tu nous as trahis
|
|
Dis-moi que c'était pour un pari ?
|
|
Tu nous as trahis, tu nous as trahis
|
|
Il paraît que t'as rencontré Goufi ?
|
|
\endchorus
|
|
|
|
\beginchorus
|
|
Tu nous as déçus, tu nous as déçus
|
|
À moins que t'aies des problèmes de vue ?
|
|
Tu nous as déçus, tu nous as déçus
|
|
Mais qu'est-ce que t'as fait Carla Nibru ?
|
|
\endchorus
|
|
|
|
\beginverse*
|
|
Tu nous as trahis \echo{Y'a quelqu'un qui m'a dit !} \rep{8}
|
|
Carla Bruni !
|
|
\endverse
|
|
|
|
\endsong
|
|
|